2023-07-14 15:00:00
Тема на сегодня называется "Каким судом судите", основываясь на стихах из книги Матфея 7 главы.
Я бы хотел бы напомнить что:
Сегодня мы откроем учение Иисуса.
Сначала мы прочитаем эти невероятные слова. Мы знакомы с ними - они очень популярны.
Не судите, да не судимы будете,
Матфея 7:1 (Синодальный Перевод)
Не осуждайте, чтобы и вас не осудил Бог,
Матфей 7:1 (Перевод Кулакова)
Первый вопрос следующий: То есть нам вообще не нужно судить? А что говорит об этом Иоанн?
Перестаньте судить о вещах поверхностно, судите, наконец, судом праведным!
Иоанна 7:24 (Перевод Кулакова)
В данном случае, Иисус даже поддерживает суд, поэтому, давайте выясним то, что мы можем делать, а что - нет.
Словарь Стронга, греческий язык:
...означает: "судить, решать", так же означает:
"отделять (различать), т.е. судить; прийти к выбору (решению, суждению) путем вынесения суждения – либо положительного (вердикт в пользу), либо отрицательного (отвергающего или осуждающего). Различать, выбирать, иметь мнение, судить".
Так же, я хотел бы подчеркнуть, это слово может так же быть переведено: "вынести неблагоприятный приговор, который критикует, отвергает или осуждает".
Я бы хотел бы предположить, что именно про это и говорится в Евангелии, потому что с одной стороны Иисус говорит: "судите", а с другой стороны, он говорит: "перестаньте судить". Я считаю, что ключевая идея, заложенная в этих стихах - прекратить выносить неблагоприятный суд, прекратить критиковать, прекратить выискивать вину, прекратить осуждать других людей. В данном случае - этот перевод становится довольно понятен. Мы начинаем понимать, что Иисус имеет ввиду.
ибо каким судом судите, таким и сами судимы будете, и какой мерой мерите, такою же отмерится вам.
Матфей 7:2 (Перевод Кулакова)
Довольно интересно то, что эта часть относится к большой полемике между раввинами, которую можно найти в Мишна, в Талмуде. Раввины в то время были обеспокоены о суде и они обсуждали эту тему много-много раз растяжимо. Центральным вопросом стоял - кто будет судить нас? Еще раз напомню слова: "ибо каким судом судите, таким и сами судимы будете". У теологов есть такой термин, как "Божественный пассив" или "divine passive". Очень часто, в Библии, особенно в Новом Завете, так называемый "Божественный пассив" используется без слова Бог - просто в неком пассиве и это предполагает, что Бог делает что-то, это значит, что вы не будете судимы или осуждены Богом. Именно таким образом работает "Божественный пассив". "...и какой мерой мерите, такою же отмерится вам." - другими словами, небеса отмерят такой же мерой, какой мы мерим другим людям. Так же это может относиться к другим людям.
Я бы хотел поделиться цитатой с вами из Масехета Шаббат, где говорится, что:
...Когда вы даете преимущество сомнениям, Всевышний дает вам преимущество сомнения.
Shabbat 127b
Довольно сложно предоставить кому-то преимущество сомнения. Почему? Масехета продолжает в том же трактате:
Был случай с одним благочестивым человеком, который выкупил из плена молодую еврейку. Когда они прибыли в гостиницу, он уложил ее у себя под ногами. На следующий день он спустился и погрузился в ритуальную ванну, чтобы очиститься перед изучением Торы и молитвой, и обучал своих учеников. Такое поведение могло вызвать подозрение, что благочестивый мужчина оставил девушку себе, так как утреннее погружение в воду принято у мужчин, которые испытали семяизвержение, вступив в половые отношения.
И благочестивый человек сказал своим ученикам: Когда она лежала у меня под ногами, в чем вы подозревали меня? Они сказали ему: Мы сказали: Возможно, среди нас есть студент, чье поведение не установлено перед раввином, и он хотел удостовериться, что этот студент не будет неуместно приставать к молодой женщине. Поэтому раввин держал женщину рядом.
Он сказал им: когда я сошел и погрузился, в чем вы подозревали меня? Они ответили: «Возможно, из-за тягот дороги у раввина случилась семенная эмиссия. Он сказал им: клянусь храмовой службой, что так оно и было. И ты, как ты осудил меня благосклонно, так да осудит Бог благосклонно тебя.
Shabbat 127b
Джошуа б. Перахия (Joshua Ben Perachia) говорит:
«Сделай для себя господина», «И найди себе соученика», «И дать всем презумпцию невиновности».
Он бы сказал: "Не служи судьей самому себе, ибо есть только Один, который служит в качестве Судьи. И не говори: 'Прими мое мнение', ибо у них есть выбор в этом случае".
Не принуждайте других людей принимать ваше мнение - давайте людям преимущество сомнения, не суди их. Это очень важная вещь в нашем ученичестве.
Затем Иисус продолжает:
Что смотришь ты на соринку в глазу брата своего, а в собственном — бревна не замечаешь? Как можешь говорить брату своему: "Дай-ка выну соринку из глаза твоего", когда у самого в глазу бревно?
Матфей 7:3-4 (Перевод Кулакова)
Вавилонский Талмуд содержит интересное обсуждение:
Раввин Йоханнан говорит: "Тот человек, у которого бревно в глазу, не может удалить и с соринку из глаза другого человека"
Раввин Джосеф говорит: "Он может удалить".
Мы видим здесь противоположность в мнениях. Слова Раввина Йоханнана значат, что те людям, которые слушают Иисуса, привычны эти идиомы, эти слова - Иисус призывает их применять таковые потому, что некоторые люди, как Джосеф, сказали бы, что "он может удалить". Посмотрите, что Иисус говорит:
Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза, тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза брата твоего.
Матфей 7:5 (Перевод Кулакова)
Раввин Йоханнан отвечает его оппоненту: "Тебе не позволено удалять его, потому что в твоем глазу бревно". Я бы хотел бы подчеркнуть то, как человек в этом обсуждении меняет слова с "он не сможет удалить эту соринку", на "ты не можешь...". Когда оппонет говорит: "он может удалить", раввин Йохханан начинает напрямую говорить с его оппонентом, говоря: "тебе не позволено удалять его, потому что у ТЕБЯ в твоем собственном глазу бревно".
Очень просто видеть чьи-то грехи и проблемы, осуждать таковые и судить.
Автор: Daniel Gordan
Перевод: Климов Р.