2023-07-11 15:00:00

[10] Заповеди Иисуса. Молитва Господа


[10] Заповеди Иисуса. Молитва Господа, изображение №1
 

Мы продолжаем серию лекций, которые называются "Заповеди Иисуса" и сегодняшняя лекция будет о Молитве Господа.

Это очень интересная тема, но прежде, чем мы приступим к изучению, позвольте напомнить, что:

  • Учитель фокусирует наше внимание на мотивации и мыслях
  • Истинные ученики должны быть праведными
  • Наша праведность должна практиковаться в тайне

Вот, что мы выяснили к настоящему моменту.

МОЛИТВА ГОСПОДА

в соответствии с тем, что написано в книге Матфея

ТЕКСТ

⁹ Отец наш Небесный! Почитаемо да будет святое имя Твое,
¹⁰ да придет Твое Царство. И на земле да будет воля Твоя, как на Небе.
¹¹ Хлеб наш насущный даруй нам сегодня. ¹² И прости нам долги наши, как и мы простили тем, кто нам должен. ¹³ Не дай нам впасть во искушение
и от злого духа нас избавь. Твое ведь Царство и сила и слава вовеки. Аминь.
Матфей 6:9-13 (Перевод Кулакова)
⁹ «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; ¹⁰ да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; ¹¹ хлеб наш насущный дай нам на сей день; ¹² и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; ¹³ и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь».
Матфея 6:9-13 (Перевод Синодальный)

"Твое ведь Царство и сила и слава вовеки" - эти слова отсутствуют в очень важных манускриптах, вот почему ученые предполагают, что, возможно, эти слова в оригинале не были написаны Матфеем.

Позвольте мне сделать некое общее наблюдение. Только лишь небольшая часть молиты позвящена нашим ежедневным нуждам. Другая часть молитвы обращена к нашим духовным нуждам. Однако часть, которая говорит о наших ежедневных нуждах - это наименьшая. Если рассмотреть обычную молитву современного христианина сегодня, то мы увидим абсолютно другую картину, я бы сказал бы - абсолютную противоположность.

Был один такой джентельмен, друг одного из моих родственников - этот человек невероятный человек - добрый, хороший. Но однажды мой родственник поделился историей об этом джентельмене. Когда этот джентельмен был стундентом, он решил написать письмо своему отцу. По какой-то причине он решил показать это письмо моему родственнику и спросить - нормально ли составлено это письмо? И, друзья, это не анекдот. Вот письмо, которое мой родственник помнит: "Спасибо за то, что ты мой отец. Отправь мне деньги. Подпись." Опять-таки - это не шутка. Это похоже на молитву современного христианина. "Дай мне... Дай мне... Дай мне... Дай мне... Аминь." Самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся сегодня - это повторяемый запрос: "Дай нам, дай мне, дай... Дай... Дай..." и затем идет подпись "Аминь". Если проанализировать молитву Господа, вы увидите, что часть о ежедневной нужде - наименьшая и нам нужно это взять на заметку. Прошение "дать" - это не плохо, но если мое "дай" намного больше, чем остальные части молитвы, то я нахожусь в беде.

Поэтому, давайте, слово за слово, строку за строкой проанализируем молитву.

ЧАСТЬ I. ЦАРСТВО И ХВАЛА

Вот слова: "Отец наш Небесный!" - именно такими словами Иисус называет своего Отца - "наш Отец". Эта идея подчеркивает единство Бога, Он является Тем, кто является Отцом. Эта идея указывает на то, что мы должны просить нашего Бога таким же образом, как Иисус мог обращаться к Нему и эта идея подчеркивает то, что мы одна семья. Если другие люди называют Его "Отцом" и я называю Его - "Отец", это значит, что мы братья и сестры. Мы - родственники и это позволяет относиться к друг другу, подобно с родственникам, а не как к инопланетянам. "Почитаемо да будет святое имя Твое" - это вторая фраза. "Почитаемо да будет" - это арамийское выражение и на арамийском это звучит, подобно Кадиш (молитва в талмудическом иудаизме) и звучит похоже на традиционный еврейский Кадиш:

Да возвеличится и освятится имя Его великое в мире, который сотворил Он по желанию Своему.
И воцарит Он царство Своё при жизни вашей и во дни ваши и при жизни всего дома Израильского скорее и во время ближайшее.
Да станет имя Его великое благословенным вовек и во веки веков.
Оригинальный текст (иврит) молитвы Кадиш

Поэтому, когда мы видим освящение имени в молитве Господа и освящение в еврейской молитве Кадиш, мы видим невероятные параллели. Так же у нас есть и тематические параллели. Освящение имени - именно таким образом в книге Исайя ангелы провозглашали "Свят, Свят, Свят Адонай...".

"Да воцарит Он царство Свое" - это так же очень важно. "да придет Твое Царство, да будет воля Твоя..." Это нечто, что связанно с Мессией. Святость приходит на Землю, в результате чего Божья воля побеждает сопротивление грешников. "Да будет воля Твоя..." читаем мы в тексте... "И на земле, как на Небе". В новом Царстве не будет греха. А вот о чем нам нужно молиться о ежедневных нуждах:

ЧАСТЬ II. ЕЖЕДНЕВНЫЕ НУЖДЫ

"Хлеб наш насущный даруй нам сегодня". Кстати, этот текст нужно перевести по-другому. Буквально этот текст нужно перевести: "Хлеб наш насущный даруй нам на завтра". Что имеется ввиду под фразой "хлеб на завтра"? Очевидно - это то, что мы будем есть завтра и это можно понять, как некий ежедневный хлеб. В то же время, ученые предполагают, что "будущий хлеб" можно понять, как "хлеб в вечности". Другими словами, мы просим Бога дать нам ежедневный хлеб, который в конце концов приведет нас к вечности и это так же можно понять, как Иисуса, который является нашим ежедневным хлебом. В данном случае наш фокус смещается выше - на Иисуса, чтобы мы смогли сфокусироваться на Него, на Его праведности, на Его спасении, а не на наши ежедневных нуждах и наших проблемах. И этому посвящена наименьшая часть молитвы Господа. Даже, если мы будем молиться о наших ежедневных нуждах, этому не нужно посвящать много времени.

ЧАСТЬ III. ДУХОВНАЯ ЖИЗНЬ

"И прости нам долги наши, как и мы простили тем, кто нам должен". Грехи считали нашими долгами и поэтому, фраза "И прости нам долги наши", означает "И прости нам наши грехи". Кстати, в книге Луки, мы читаем как раз похожее. "И прости нам наши грехи" - чтобы простить грехи, означает очистить эти грехи. Довольно интересно, что здесь не говорится о имени Иисуса. Будьте очень внимательными. Здесь нет связи с именем Иисуса. Прощение грехов определенно возможно только через Него, но здесь нет связи с Его именем. Однако у нас есть связь с нашим прощением: "как и мы простили тем, кто нам должен".

Прости ближнему твоему обиду, и тогда по молитве твоей отпустятся грехи твои.
Сирах 28:2 (Неканоническими Книга Библии)

Эта идея была распространена среди евреев, когда Иисус проповедовал свои проповеди. "Прости ближнему твоему обиду, и тогда по молитве твоей отпустятся грехи твои". Кому прощены грехи? Тому, кто прощает принесенную травму (ущерб). Поэтому молитва Господа учит нас прощать.

"Не дай нам впасть во искушение и от злого духа нас избавь" - эту фразу можно так же найти в еврейской утренней молитве.

Never should a man bring himself into temptation as David did, saying, 'Examine me, O Lord, and prove me' [Ps. xxvi. 2], and stumbled.
Sanh. 107a
Никогда человек не должен вводить себя в искушение, как это сделал Давид, говоря: «Искуси меня, Господи, и испытай меня» (Пс. ХХVI. 2], и споткнулся.
Sanh. 107a

Именно таким образом в утренней еврейской молитве из Талмуда (Синедрион 107a) интерпретируются слова из Библии. Поэтому не нужно искать искушения - Бог должен защитить нас от этого. Это не значит, что теоретически Бог должен ввести нас в искушение. Скорее это значит: "Бог, не позволь мне пойти этим путем - оказаться искушенным". А так как предыдущий стих подчеркивает прощение, этот текущий стих подчеркивает идею того, что если вы прощены, вам нужно держаться подальше от греха. Держитесь подальше от злого духа, от опасных публикаций, держаться подальше от своего телевизора, держаться подальше от сборища грешников. Беседуйте с Богом и Его последователями.

Таково наше краткое изложение. Святость нашего Бога должно пребывать в нас и за это нужно молиться ежедневно. Установление Его Царства должно быть так же частью нашей молитвы. Наши ежедневные нужны должны быть краткими потому, что Бог знает о наших нуждах. Прощение грехов и святость должно стать нашей основной целью.

Продолжение здесь.

Предыдущий пост.

Автор: Daniel Gordan

Перевод: Климов Р.